de sleutel in het voorhoofd

door johan_velter

Soms is een boek zo abominabel uitgegeven dat een koper zijn geld zou moeten terugkrijgen, dat de auteur dubbelextra vergoed zou moeten worden en dat de uitgever vanaf nu op zijn boeken moet zetten ‘een zogezegde uitgeverij’.

Wat uitgeverij Hollands diep (dus: wat de zogezegde uitgeverij Hollands diep) als een vertaling durft te presenteren, is beschamend en regelrecht lezersbedrog. De tijd van het genie : de zeventiende eeuw en de geboorte van het moderne denken van de eminente denker A.C. Grayling werd uit het Engels vertaald door ‘Het vertaalcollectief’ (‘Het Vertaalcollectief is specialist op het gebied van vertalingen met literaire, redactionele, commerciële en zakelijke content voor de creatieve industrie. Het Vertaalcollectief wordt bestuurd door Miles Niemeijer en Rosy Piets‘) – het is echter onduidelijk wat de doeltaal is. Het lijkt op Nederlands maar je moet het lezen als Engels. Het moest weer goedkoop zijn, het moest weer snel gaan en een hedendaagse uitgever heeft geen nood aan redacteurs. De vertaling geef je in handen van een bureau dat gewoon is etiketten te vertalen, je gooit het boek op de markt en je vergeet de lezer. Geld! Ik zwijg dan ook nog over de ongeïnspireerde vormgeving van ‘Crius Group, Hulshout’ (‘Wij helpen u bij het inrichten van uw uitgeefproces’). Het is duidelijk: hier hebben we een uitgever zonder smaak of stijl. Een cultuurloze.

Ik geef enkele voorbeelden. In het bericht naasttaal  had ik al een dwaasheid gesignaleerd, maar enkele bladzijden verder lezend, zie ik alleen maar dwaasheden.
p. 36: ‘[…] het eeuwenlange woeden van burgeroorlogen en tweezijdige oorlogen […].’
Idem : ‘[…]: welke verandering in de onbewuste metafysische blik tijdens die drieënveertig jaar zorgde ervoor […].’
Idem: ‘Gezien het feit dat de sleutel tot deze veranderingen in de hoofden van vooraanstaande personen ligt, […].’
p. 37: ‘De honger om inzicht uit geschiedenis te verkrijgen, en in het bijzonder uit het verhaal van ideeën in de geschiedenis, verklaart waarom wij zo gretig zijn […].’
Idem: ‘We doen het als een gemakzuchtige samenvatting van de grote tendensen die hen karakteriseren […].’
p. 37-38: ‘Niet iedereen die in een bepaalde periode leefde, kende of waardeerde de eigenschappen van zijn tijd die later de daaropvolgende periode bleken te vormen en sturen op manieren waar wij in retrospectief nadruk op leggen.’
p. 38: ‘Maar natuurlijk weten we ook dat etiketten en nette ordening van periodes […].’

Stop, Puck, gij kwelgeest. Kwel de anderen.

Advertenties